Work and love are both important, but nothing is more precious to me than family. Especially with my younger sister, I’m very strict, but I try hard to be an attentive oppa. This year, when I heard the news of my younger sister getting accepted to college, it was so praiseworthy and I was exultant. That’s probably how a father feels. (laugh)
InStyle雜誌採訪摘譯 - 李昇基
After debut, I’ve also been very interested in fashion, so much so that I’ve come to enjoy shopping. I mostly buy clothes that can be worn for a long time, rather than very trendy ones. (I buy) items that are worth passing on to my son(s) later.
又是兒子, 又是像妹妹的爸爸, 昇基真的有超乎年齡的思想, 妹妹的成就, 彷彿也是他的成就似的, 難得談起家人, 雖然僅有幾句話, 卻溫馨不已
InStyle雜誌的全文若全翻譯完, 會做個完整的滙總, 期待與昇基分享他的思想和喜怒哀樂~^^