轉自百度李昇基貼吧/微微姐翻譯/謝謝分享~

 

微微姐: 今天,26號的日本體育報紙【日本體育】登載了介紹李昇基的文章
題目是

【在韓國最受愛戴的李昇基,希望成為和日本的橋樑】


這是日本很大牌的報紙。

 

全文翻譯︰(正文)

【在韓國最受愛戴的李昇基,希望成為和日本的橋樑】

K-POP
音樂界人士說︰“今年是單獨歌手年。”
去年,隨著女子組合【少女時代】【KARA】在日本出道以後,很多音樂組合也相繼在日本出道。
然後,2012年。
金賢重在日本出道的第二個星期,在韓國最受愛戴的男人李昇基在日本舉行了出道記者見面會。
04
17歲時,作為歌手出道,同年的拿到全部的新人獎。
09
年主演的電視劇收視率高達47%,成為老少皆知的國民明星。
電視劇的拍攝期間,還參加綜藝節目拍攝,很忙。
同時,還接受報紙雜誌的取材。
因為沒有時間,有時在移動中的路上接受採訪。
“昇基啊﹗”很快,街上就聚集了上百人,會有一片騷亂。

就是這樣的明星,見過他的人都稱揚說︰“無論何時,見到他印象都很好。”
這些在會見中的問答中也感覺到了。
雖然他說︰“我的日語還不是很好,我會努力的。”
但在會見中,不用翻譯就可以很快地回答問題。
對每一個問題都是很誠懇地回答,而且是很有品味的。

很有平衡感,很聰敏的印象。

負責在日本的活動經紀人期待地說︰“在日本也會演出綜藝節目和電視劇,他可以做到的。

昇基帶著很有魅力的微笑,對自己今後的展望說到︰“有一天,想做一個韓國日本的藝能人們一起參加,同時能在韓國日本放送的節目。
起到鏈接兩國的作用。”

能不能很好地調整繁忙的日程是最大的課題。
期待他能超出“韓流”的框框,做出更大的成績。

 

微微姐: 寫這篇文章的是“駒井千佳子”。是位很有名的藝能報道記者。
在日本電視台也有專門的欄目。

《《《完》》》

 

真的既為昇基高興, 又無比羨慕日本人多麼有眼光, 對昇基百般稱讚重視

很誠懇又很有品味~~~~~~對昇基真的非常讚賞啊

一個人的言談, 能帶著真心又言之有物, 真不是每個明星都能做到

昇基得體又很有內涵充滿智慧的應對, 真的讓人不得不對這男人多看一眼

這位記者對昇基也有某程度的好感吧, 不只是期許他成為下一個引領潮流的韓國藝人而已, 而是要跳脫這個現有框框, 走出一條更不一樣卻更偉大的路

是啊, 昇基在韓國不也是走著跟一般明星不一樣的路嗎??

所以, 這份期許在不久的將來, 全亞洲都會看到, 然後是全世界~~~~~~~YA!!真驕傲我是昇基的粉絲啊!!

 

再貼一個另一位Airen的翻譯

 

【晴兒原創翻譯 轉載請註明】(感謝感謝~台語發音^^)

曉風中的晴天日記 http://sunny989.pixnet.net/blog/post/15111485

「今年是SOLO歌手的年份」,這樣的說法在KPOP的音樂工作者中流傳著。
近年來「少女時代」「KARA」等等的女性團體在日本相繼出道,去年則為男性團體接續著進軍日本。
然後在2012年,在金賢重完成日本出道後的隔週,現今在韓國人氣正旺的李昇基也在日本舉行了出道儀式。

李昇基在04年以17歲的年齡作為歌手出道,在當年度就總攬了新人賞,於09年主演的連續劇也創造了高收視率,
成為了從老人到小孩都沒有人不知道的國民明星。連續劇的拍攝加上綜藝節目的外景攝影,行程十分忙碌。
在這樣的工作空檔中,還要接受報紙或雜誌的採訪。因為工作的時間限制關係,不得已在工作的移動中於街道上進行拍攝時,
就會引起群眾「是昇基呀!」的大騷動,然後就會造成數百人聚集的狀況。

即便是身為這樣的明星,和他共事過的人都稱贊他是「不管在何時遇到都讓人感覺很舒服」。然後從記者會中的訪談也讓人有所同感。
「日語不熟練,所以還在努力中」這樣說著的同時,在記者以日文提問的同時,無須翻譯的就立即回覆問題。
一個個的問題都很誠實的回應,其中也穿插了一些玩笑。整體的印象是很優秀,且聰明
經紀人等工作人員都期待的表示,昇基在日本的活動是「即便是在日本都希望可以從事綜藝和戲劇的工作,如果是昇基的話一定可以做的到的」。
昇基本身對自己未來的展望則是「希望有一天,能夠完成一個由韓國和日本人的藝人共同演出並同時在日本和韓國放送的節目。自己可以成為那個連結的角色。」昇基露出燦爛的笑容說著。

這是一個很大的夢想,不知道在這樣的繁忙的工作之中是否能夠調整出行程來呢。非常期待其跳脫出「韓流」界限的活躍表現。

 

 

 

    全站熱搜

    巧克力泡芙 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()